Учимся читать с помощью огласовок. Чтение неогласованного текста Иврит правила чтения и письма

Как правило, в иврите буквами обозначаются только согласные звуки. Исключения составляют иноязычные слова, имена и названия и исконно ивритские слова, в составе которых имеются "матери чтения" .
Гласные звуки показываются специальными значками - точками и/или черточками, которые ставятся под или над буквами. Они называются диакритическими знаками, или огласовками. Пишутся они только в некоторых учебниках, в детских книгах, в стихах и в текстах из ТАНАХа. В остальных случаях предполагается, что читатель хорошо владеет ивритом и накопил достаточную языковую интуицию, чтобы "расшифровать" текст без огласовок .
В целях облегчения чтения безогласовочных текстов (в частности, для различения написания однокоренных слов) в них нередко вставляются дополнительные буквы י "йуд" (на месте звука [и]) и ו "вав" (на месте звука [о] или [у]). Чтобы подчеркнуть, что в данном слове "йуд" является частью корня и звучит как [й], он иногда удваивается: יי , а с целью показать, что "вав" входит в корень и читается [в], он также удваивается: וו (см. ). В начале слов таких удвоений не производится, так как "йуд" и "вав" в этой позиции и так читаются как [й] или [в] соответственно (кроме случая, когда "вав" является не частью корня, а союзом "и" - тогда он может звучать и как [у]).
В древнем иврите существовали гласные звуки трех типов долготы: долгие, краткие и сверхкраткие. В современной версии языка, бытующей в Израиле, разница между долгими и краткими звуками исчезла - поэтому назовем их обычными. Читателям, интересующимся историей языка, предлагается прочесть о бывших долгих и бывших кратких звуках и обо многом другом . А сверхкраткие звуки сохранились; иногда в быстрой речи они вовсе "проглатываются".
В таблице представлена система гласных звуков иврита в ее нынешнем виде.

русский аналог звучания между-народное обозна-чение звук обычной долготы название пример № приме-чания сверх-краткий звук название пример № приме-чания
[a] [a] ַ патАх רַ [ра] нет ֲ хатАф-патАх עֲ [ъа] 2
[а] [а] ָ камАц רָ [ра] 1 нет нет нет нет
[э] [e] ֶ сэгОл רֶ [рэ] нет ֱ хатАф-сэгОл אֱ [э] 2
[э] [e] ֵ цЕрэ хасЭр רֵ [рэ] 3 нет нет нет нет
[эй] י ֵ цЕрэ малЕ רֵי [рэй] 4 нет нет нет нет
[и] [i] ִ хирИк хасЭр רִ [ри] нет нет нет нет нет
[и] [i] י ִ хирИк малЕ רִי [ри] нет нет нет нет нет
[о] [o] ׂ холАм хасЭр רׁ [ро] 5 ֳ хатАф-камАц רֳ [ро] нет
[о] [o] холАм малЕ רוֹ [ро] 5 нет нет нет нет
[у] [u] шурУк רוּ [ру] нет нет нет нет нет
[у] [u] ֻ кубУц רֻ [ру] 6 нет нет нет нет
точного аналога нет; это нечёткий звук, средний между [э] и [ы] [ә] нет нет нет нет ְ шва רְ [рә] 7

Примечания к таблице 1. В ряде слов-исключений "камац" читается как [о], при этом меняя свое название на "камАц-катАн".
2. Ставится под буквами א, ה, ח, ע в тех позициях, где по общим правилам должна стоять "шва".
3. В западноевропейской (ашкеназской) традиции, а также в языке идиш "церэ" произносится как [эй]; так же звучит под буквой "тав" в слове-исключении תשע [тЭйшаъ] "девять".
4. Изучение огласовки "церэ-мале" носит факультативный характер, так как она представляет собой сумму "церэ-хасэр" и буквы "йуд". Однако учтите, что в

Чтение и письмо иврита сильно отличаются от большинства языков и многим людям удаётся научиться читать позже, чем овладеть разговорной речью. Вот несколько основ, необходимых для чтения на иврите.

На иврите пишем и читаем справа налево .

Произношение букв обычно совпадает с первым звуком в их названии. Например «ר» читается как «р», «ת» — как «т», а «ב» — как «б» или «в» (в зависимости от присутствия в ней точки дагеш).

Огласовки

В иврите нет гласных букв. Для их обозначения используют огласовки. Перед вами (справа) гласные звуки и варианты их обозначения огласовками. Знак «Х» обозначает какую-либо букву алфавита, а огласовка, стоящая под или возле знака — гласную, произносимую после.

Обратите внимание, что для обозначения звуков «о» и «у» используется буква «ו», а для обозначения «и» — буква «י». Например: סליחה — «слиха», т.е. «извините».

Парные буквы

Чтение слов

А теперь попробуйте почитать. Перед вами таблица со словами, начинающимися на каждую букву алфавита. Для начала вы можете воспользоваться транскрипцией, а потом закройте ее и постарайтесь прочесть самостоятельно. Если вы все еще читаете неуверенно, повторяйте упражнение снова и снова.

В данном уроке мы будем учиться читать на иврите. Многие из вас уже наверняка знают, что в иврите практически нет букв, передающих гласные звуки. Но как же без них? А очень просто - для обозначения гласных звуков используются особые символы, которые называются огласовки, на иврите «нэкудот» (в дословном переводе - «точки»).

В современном иврите они практически не употребляются, за исключением их использования в поэзии и словарях. Люди, знающие язык хорошо, могут читать и без них, а вот нам с вами на первых порах без них не обойтись.

Огласовки представляют собой небольшие черточки или точки, которые пишут под, внутри или над буквой. При чтении сначала произносится сама буква, а уже затем звук, который передаёт та или иная огласовка.

Золотое правило огласовок: слово не может начинаться с огласовки и не может ею заканчиваться за исключением трех случаев:

  1. Личные окончания
  2. Гортанные буквы в конце слова
  3. Ивритское слово «высокий» – גָּבוֹהַּ

Существует 5 основных гласных звуков, для выражения которых есть соответствующие знаки. Для гласного «е» огласовки не существует. И, тем не менее, гласный звук «е» может возникнуть в процессе речи, например, когда к согласной букве «й» прибавляется звук «э». Давайте рассмотрим, как выглядит каждая огласовка, и какой звук она обозначает (квадрат обозначает любую букву, под которой огласовка должна находиться):

У тех, кто только начинает учить язык, в этом месте обычно возникают вопросы. Почему для каждого гласного звука существует несколько огласовок? Имеет ли какое-либо значение для написания или произношения, какие именно из них стоят в слове? Или их можно ставить произвольно?

В древнем иврите существовала разница в значении огласовок и долготе передаваемых ими звуков. Первая из каждой пары, приводимых в таблице выше, передавала краткий гласный, вторая - долгий. В современном произношении на иврите долготы или краткости нет. И это очень удобно для разговора. Никто не укорачивает и не растягивает гласные. Говорят естественно. То есть, для разговора не имеет значения, какая из них стоит в слове. Но для письма это важно. С огласовкой может быть связано звучание последующей или предыдущей буквы, возможные изменения в слове.

Итак, вид огласовки не имеет значения для произношения, но имеет значение при написании!

Практика чтения на иврите

Для понимания строения еврейских слов, давайте представим, как бы выглядели слова в русском языке, если бы они имели огласовки вместо гласных букв:





Обратите внимание на несколько особенностей:

  • В большинстве случаев в качестве букв «у/о» используется буква ו «вав» с точкой под или над ней, а не просто предшествующая ей буква с огласовкой «у» или «о».
  • Похожее происходит и с буквой י «йуд» - звук «и».
  • Под твердыми буквами ставится две точки - огласовка «шва». Подробнее о «шва» мы поговорим чуть ниже.
  • В подавляющем большинстве ивритских слов вместо звука «е» используется звук «э»

У тех, кто начинает изучение иврита, часто возникает вопрос: «Как можно читать без гласных?» Многие слышали про, так называемые, «огласовки», но не очень четко представляют себе, что это такое. Попробуем разобраться.

Сначала немного истории. Вернемся в те давние времена, когда человечество перешло от иероглифического письма к клинописи.

В вавилонской клинописи для обозначения слогов, образованных одним и тем же согласным с разными гласными, использовались разные знаки. Поэтому клинописных знаков должно было быть очень много. Например, для слогов «бы», «ба», «бо», «би» потребовалось бы четыре различных знака.

Система алфавита (буквенного письма) родилась на западе семитского мира, в Финикии. Она легла в основу и греческого, и других алфавитов средиземноморья.

Тем не менее в самих древних семитских языках окончательный переход от слогового к алфавитному письму завершен не был.

В них использовались только знаки, обозначающие согласные звуки. Место или само наличие гласных вообще не обозначалось. Как, например, если бы в русском языке слова «слон», «слона» и «слоны» писали бы одинаково – «слн».

Такое же написание мы можем видеть и в древнейших еврейских надписях на, так называемом, палеоеврейском алфавите (ближайшем родственнике финикийского).

Надпись на палеоиврите из Хирбет Кайафа.

Иврит занимал промежуточное место между слоговым и алфавитным письмом. Можно сказать, что в древнееврейских текстах в каждом согласном потенциально содержались все возможные варианты слогов, которые включают этот согласный, то есть все возможные примыкающие к нему гласные, включая и нулевой (так называемый «шва»)

Поэтому и в современном иврите, когда мы пишем букву, мы подразумеваем, что она может читаться как слог с разными гласными или вообще без них, как чистый согласный без гласного (например, в конце слова).

Возьмем слова с буквой ג гимель:

גמר гамАр — «закончил» — га

גמר гЕмер – «окончание» — ге

גמורה гъмурА – «оконченная» — гъ (очень краткий э )

חריג харИг – «необычный» (г – в конце слова, просто согласный, без гласного)

Один и тот же согласный ג (гИмель ) читается в этих словах по-разному: га, ге, гъ и просто г .

Как же все-таки понять, какие именно гласные присутствуют в слогах и как правильно прочитать и понять смысл текста?

Для этой цели существуют различные способы облегчения чтения.

Матери чтения — א, ה, ו, י

В древнем иврите постепенно стали использовать, так называемые, «матери чтения» אמהות הקריה (имаhОт hакриЯ ). Это — согласные, обозначающие в некоторых случаях гласные звуки.

Для этой цели были использованы имевшиеся в алфавите буквы: א ה ו י — алеф, hэй, вав, йуд.

В определенных положениях, чаще всего в конце слова, они до сих пор служат для обозначения гласных звуков – а, э, о, у и пр.

א Алеф , главным образом, — для «а» и «э».

ה hэй — для «а» или «э» в конце слова.

ו вав – для «о» и «у».

י йуд – для «и» и «э».

Например,

אש Иш — «мужчина» אשה ишА- «женщина»

קר кар — «холодный» קרא карА — «читал»

«Матери чтения» способствуют и правильному чтению, и пониманию смысла текста.

Например, если мы видим слова типа מדריך мадрих и מדריכה мадриха , последняяה hей будет читаться, как а и указывать на женский род («вожатый» — «вожатая»).

ו вав, вставленный между согласными в середине слова, в большинстве случаев будет звучать как «о» или «у». То же будет и в конце слова.

לומד ломЕд — «(он) учится»

לימוד лимУд – «учение»

תלמדו тильмедУ – «учитесь»

В начале слова ו вав пишется редко и всегда обозначает звук «в».

ויכוח викУах – «спор»

В конце слова звук «в» передаётся обычно с помощью буквы ב бет, которая в начале слова будет читаться только как «б».

קרןב карОв – «близкий»

Сочетание יו йуд-вав в конце слова читается как «ав».

אכשיו ахшАв – «сейчас»

Конечные буквы

В эпоху Пророков появилась и особая форма для некоторых согласных, которая указывала на конец слова. Тексты в то время писались слитно, без пробелов между словами. Естественно, это создавало проблемы при чтении. Эти буквы вошли и в современный еврейский алфавит.


Конечные буквы в еврейском алфавите

Вот примеры их использования в современном иврите.

דרך дЭрех – «дорога»

סוף соф «конец»

ארץ Эрец – «земля»

בן бен – «сын»

Роль корня в понимании текстов на иврите

В понимании текстов на семитских языках, в том числе на иврите, особую роль играет корень (на иврите — שורש шОреш ).

В русском языке существует множество корней с одинаковыми согласными, и различить их без гласных трудно, например: корт, карат, карта.

В семитских языках корней с одними и теми же согласными гораздо меньше, Поэтому, видя корень, мы уже понимаем о каком слове (или, по крайней мер, о каком смысловом значении) идет речь. Конечно, для этого необходимо иметь в памяти большой запас корней. Поэтому новичку читать слова поначалу непросто.

Значение словообразовательных моделей для облегчения чтения

В иврите большое значение имеют также словообразовательные модели (משקל мишкАль ). Они указывают на структуру слова и облегчают чтение..

Например, известно, что, образованные от глаголов имена существительные с приставкой –ма чаще всего означают инструмент, а с приставкой –ми – место.

Зная эту модель, и опираясь на контекст, можно правильно понять, какой гласный подразумевается в слоге, содержащем букву מ мем : «а» или «и».


Знание грамматических форм

Правильному чтению помогает знание грамматических форм. Например, существительные и глаголы разных типов имеют определенный набор приставок и окончаний для обозначения разных грамматических категорий (времени, лица, числа и пр.).

Например, глагол прошедшего времени имеет во втором лице мужского рода окончание —а , а в женском роде – нулевое окончание. При этом написание совпадает.

Сейчас при обучении чтению на иврите используется система, так называемых, «огласовок» — נקודות некудот. Ее обычно применяют на начальном этапе для облегчения чтения.

Интересно, что исторически система огласовок в иврите сложилась вовсе не в качестве инструмента обучения. Она была разработана, когда в результате рассеяния евреев по миру, иврит стал терять роль языка повседневного общения. В самой Эрец Исраэль в это время началось его вытеснение другими языками, такими как арамейский и греческий.

Возникла угроза культурного разрыва. Евреи, жившие в разных странах, постепенно утрачивали умение читать ТАНАХ (Священное писание) — главное наследие прошлого, объединявшее их в годы рассеяния.

Чтобы предотвратить дальнейшее разобщение, в 7-8 в.в. была разработана система огласовки библейских текстов, и евреи всего стали читать их одинаково (с небольшими вариациями).

Были придуманы специальные значки для гласных звуков, которые пишутся под согласными, а также знаки, показывающие варианты произношения согласных – «дагеши» (דגש дагеш).

Произношение согласных с «дагешем» и без него

Первоначально система огласовок использовалась только для огласовки ТАНАХА, а затем стала применяться и в учебных целях.

Первой такой книгой был словарь, написанный в 10 веке.

Как читать текст на иврите без огласовок?

В целом, можно сказать, что письмо на иврите все-таки ориентировано на носителя языка, ощущающего его изнутри. Для него, отсутствие гласных не является серьезным препятствием.

Для иностранцев отсутствие гласных сильно осложняет чтение и изучение языка в целом. Тем не менее научиться читать на иврите вполне возможно.

Миллионы людей, прибывших в Израиль, выучили иврит. Тысячи учат его в диаспоре. Они бегло читают и понимают тексты, написанные на иврите.

Успехи в обучении чтению требуют практики , а также знания корней и моделей словообразования, дающих представление о структуре слова.

Учимся читать на иврите незнакомые слова без огласовок. Что такое «мишкаль» или модель и в чем она нам помогает?

Согласитесь, изучение иврита увлекательно и интересно. Это очень логичный язык, в основе которого лежит закономерная система.
Разберемся, к примеру, слово מלון — малОн — гостиница. По-русски у «гостиницы» корень «гость», а на иврите? Тут все по-другому! מלון -малон от слова «ночевать — ללון — лалУн» поэтому если переводить точнее, то получим «ночлежку». Но лучше, пожалуй, не будем этого делать.

А теперь сравним с другими словами:
«מטוס — матОс — самолет» от «לטוס — латУс -летать» , а «משוב — машОв —
обратная связь или фидбэк» от — לשוב лашУв — возвращаться». Вот и получился пример «модели» — то есть некоего скелета для образования слов. В процессе занятий мы постепенно учимся правильно читать незнакомые слова даже без огласовок, так как все слова начинают «вписываться» в определенные модели.
Попробуейте теперь сами прочитать слова по аналогии: מחוג, מזון, מעון.

Возможно это тоже Вас заинтересует:

  • Пишем на иврите правильно. Как написать на иврите…
  • Как учить иврит — самостоятельно, на курсах,…
  • Изучаем грамматику иврита. Явление…